<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OFFICIALLY Shahab ... &#187; poetry</title>
	<atom:link href="http://www.shahabfm.com/archives/tag/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shahabfm.com</link>
	<description>Somewhere for me to express myself &#38; my works ...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Aug 2011 07:58:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>A good journey, I wish you :-)</title>
		<link>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/a-good-journey-i-wish-you/</link>
		<comments>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/a-good-journey-i-wish-you/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 18:45:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shahab</dc:creator>
				<category><![CDATA[Others]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shahabfm.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[I found a much better translation of the very famous poem that I started my website with it. It follows :
A good journey , I wish you &#8230;
To where, with such haste?
the thorn-bush demanded of the wind.
My heart is afflicted by this place
do you not have a yearning to travel
away from the dust of this &#8230; <a href="http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/a-good-journey-i-wish-you/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I found a much better translation of the very famous poem that I started my website with it. It follows :</p>
<p><em>A good journey , I wish you &#8230;</em></p>
<p>To where, with such haste?<br />
the thorn-bush demanded of the wind.<br />
My heart is afflicted by this place<span id="more-7"></span><br />
do you not have a yearning to travel<br />
away from the dust of this desert ?<br />
My whole being yearns, but<br />
wat can i do with my feet tied….,<br />
To where, with such haste?<br />
I am heading for anywhere except this place.<br />
A good journey i wish you, but for the love of God ,<br />
when you have safely escaped from this brackish wasteland,<br />
give my greetings,<br />
to the blossoms, and the rain &#8230;</p>
<p style="text-align: right;">سفر به خیر<br />
به کجا چنین شتابان ؟<br />
گون از نسیم پرسید<br />
دل من گرفته زینجا<br />
هوس سفر نداری<br />
ز غبار این بیابان ؟<br />
همه آرزویم اما<br />
چه کنم که بسته پایم<br />
به کجا چنین شتابان ؟<br />
به هر آن کجا که باشد به جز این سرا سرایم<br />
سفرت به خیر !‌ اما تو دوستی خدا را<br />
چو ازین کویر وحشت به سلامتی گذشتی<br />
به شکوفه ها به باران</p>
<p style="text-align: left;">Source : an Iranian weblog</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="445" height="284" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="data" value="http://www.youtube.com/v/OwrKvfHqYDY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6&amp;border=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/OwrKvfHqYDY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6&amp;border=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="445" height="284" src="http://www.youtube.com/v/OwrKvfHqYDY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" data="http://www.youtube.com/v/OwrKvfHqYDY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6&amp;border=1"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/a-good-journey-i-wish-you/&via=shahabfm&text=A good journey, I wish you :-)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/a-good-journey-i-wish-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The First Word &#8230;</title>
		<link>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/bla-bla/</link>
		<comments>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/bla-bla/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 18:34:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shahab</dc:creator>
				<category><![CDATA[Others]]></category>
		<category><![CDATA[Shahab]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shahabfm.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[
This is my first post in this website, after the old website is updated and my old database was not refundable &#8230; I have 5 main weblogs that I update them often, but this one is where I usually announce my official statements about myself and my works(like my projects , my photo galleries, etc). &#8230; <a href="http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/bla-bla/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">This is my first post in this website, after the old website is updated and my old database was not refundable &#8230; I have 5 main weblogs that I update them often, but this one is where I usually announce my official statements about myself and my works(like my projects , my photo galleries, etc). I hope you enjoy visiting my website. As an old Iranian tradition, I start the first post of my website by an Irananian(in Persian language) poem which the translation follows as well. This poem is one of my favorites.</div>
<div style="text-align: left;"><span id="more-3"></span></div>
<div style="text-align: center;"><a href="http://bp1.blogger.com/_yFCWPawZNdA/RgzdFxLI7VI/AAAAAAAAAKQ/kb3vB5KVCYg/s1600-h/koja.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5047652373544627538" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bp1.blogger.com/_yFCWPawZNdA/RgzdFxLI7VI/AAAAAAAAAKQ/kb3vB5KVCYg/s200/koja.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%;">Shot is taken @ Italy, Pisa</span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: right;"><strong>سفر بخیر</strong></div>
<div style="text-align: right;"><span style="font-weight: bold; font-family: arial;">به کجا چنین شتابان؟ گون از نسیم پرسید</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">دل من گرفته زینجا , هوس سفر نداری؟</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">ز غبار این بیابان؟</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">همه آرزویم اما چه کنم که بسته پایم</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">به کجا چنین شتابان؟</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">به هر آن کجا که باشد بجز این سرا سرایم</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">سفرت به خیر اما تو و دوستی خدا را</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی,</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">به شکوفه ها به باران</span><br />
<span style="font-weight: bold; font-family: arial;">برسان سلام ما را.</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial;">شفیعی کدکنی</span></div>
<div style="text-align: left;">Good Trip &#8230;</div>
<div style="text-align: left;">Where are you heading ? Asked thorn from the wind,<br />
I am so bored and sad here. Don&#8217;t you like to take a break from here ?<br />
Getting away from the dust of the desert;</div>
<div style="text-align: left;">Thorn : All my wishes for it, but what to do with the tied feet, but where are you heading ?</div>
<div style="text-align: left;">Wind : To where ever but not here &#8230;<br />
Thorn : Good luck with the trip but for our friendship, for god sake,<br />
When you passed this frightening desert safely,<br />
To blossoms and the rain,<br />
Say Hi for me&#8230;Sorry for bad translation, this poem is very famous in Iran and the poet is Master poet, Shafiye Kadkani.</div>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/bla-bla/&via=shahabfm&text=The First Word ...&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shahabfm.com/archives/2007/01/bla-bla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

